Petite histoire de sémantique. D’ordinaire, en français, lorsqu’une planète est située dans un signe qui est le signe opposé à son domicile on dit qu’elle est en “exil”, les anciens ainsi que les anglosaxons utilisent le terme de “détriment”. A choisir, il me semble que ce dernier est plus approprié car le mot détriment vient de detriement qui signifie dommage, préjudice. Littré donne la définition suivante : Dommage, préjudice. Causer, recevoir un notable détriment. Cet arrangement s’est fait à mon détriment. « Et fût-ce au détriment de mon propre intérêt, Moi-même je m’en fais un immuable arrêt ». [Rotrou, Bélisaire].
Par conséquent je préconiserai d’adopter de manière définitive le terme de “détriment” en lieu et place de celui d’exil.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire